Home Work Gallery
国风·鄘风·墙有茨
  佚名
墙有茨,
不可扫也。
中冓之言,
不可道也。
所可道也,
言之丑也。
墙有茨,
不可襄也。
中冓之言,
不可详也。
所可详也,
言之长也。
墙有茨,
不可束也。
中冓之言,
不可读也。
所可读也,
言之辱也。
【注释】鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。
埽(sǎo):同‘’扫‘’。
中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。
道:说。
所:若。
襄:除去,扫除。
详:借作“扬”,传扬。
束:捆走。这里是打扫干净的意思。
读:宣扬。
-
【译文】墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。
墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。
墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。
-
【赏析】 -
【类型】诗经, -
换一篇